Даниель Пеннак

Даниэ́ль Пенна́к (фр. Daniel Pennac, настоящее имя — Daniel Pennacchioni, род. 1 декабря 1944КасабланкаМарокко) — французский писатель.

Родился в семье военного в 1944 году. По происхождению — корсиканец. Детство и юность провёл в военных гарнизонах во французских колониях — в Африке и в Юго-Восточной Азии.

В школе был плохим учеником, однако под конец учёбы стал делать необыкновенные успехи благодаря влиянию четырёх преподавателей, которых Пеннак вспоминает в своей книге «Chagrin d’école», и любви. Итогом всех влияний стал сначала бакалавриат, а затем и лицензиат по французскому языку и литературе, который дал право Пеннаку преподавать в колледжах. Лицензиат Пеннак получил в 1969 году, сразу после студенческой революции. Его отец шутил: «Тебе понадобилась революция, чтобы получить лицензиат, нам стоит опасаться третьей мировой, если ты хочешь получить агреже?» (Агреже — следующая ступень во французской системе образования).

349.- ЛЮДИ - Даниель Пеннак.

В 1970 году стал школьным учителем литературы в Суассоне, недалеко от Парижа.

Первые его литературные опыты были отвергнуты большинством редакций, но один известный редактор прислал автору аргументированный разбор его произведения и посоветовал совершенствовать явный литературный дар.

Мировую известность ему принесли детективные романы о семье Малоссен, действие которых происходит в Бельвиле, бедном и криминальном районе Парижа, населённом выходцами из разных стран.

Пеннак начал сочинять книги для детей во время пребывания в Бразилии c 1978 по 1980 год. К этому периоду относятся его книги «Собака Пёс» (1982) и «Глаз волка» (1984).

В дальнейшем Пеннак выступает как автор политической сатиры, а позднее проявляет интерес к детективу «чёрной серии». В 1985 году был издан роман «Людоедское счастье» — первый из серии о Бенжамене Малоссене, профессиональном «козле отпущения» и его семье, проживающей в районе Белльвиль (Париж). За ним последовали «Фея Карабина» (1987), «Маленькая торговка прозой» (1989), «Господин Малоссен» (1995), «Плоды страсти» (1997), также с созданные в жанре «чёрного детектива». В романе «Диктатор и гамак» (истории о латиноамериканском диктаторе-агорафобе и чехарде его двойников, сменяющих друг друга) вернулся к политической сатире, совмещённой с изложением писательской «кухни».

Его книги переведены на 26 языков мира, в том числе и русский, и удостоены большого количества литературных премий в разных странах.

Во время президентских выборов во Франции в 2002 был членом теневого кабинета.

  • Более 25 лет Пеннак отдал работе с детьми с задержками развития.
  • В его семье говорили, что Даниэлю понадобился целый год на то, чтобы запомнить букву «а». Его отец шутил, что к двадцати шести годам Даниэль будет знать алфавит в совершенстве.
  • Первую публикацию — эссе «Le service militaire au service de qui?» — Пеннак публиковал под псевдонимом, чтобы не повредить военной карьере отца.

Французский писатель Даниэль Пеннак — автор афоризма «Хорошие детские книги — те произведения, которые родители читают с не меньшим удовольствием, чем дети». Биография литератора (Даниэль был скверным учеником и превосходным учителем) позволяет французу создавать рассказы и повести, интересные читателям всех возрастов.

Будущий писатель родился 1 декабря 1944 года в крупнейшем городе Марокко — Касабланке. Даниэль, настоящая фамилия которого — Пеннакиони, — четвертый и последний сын в семье военного инженера, корсиканца по национальности, к пенсии дослужившегося до звания генерала. Детство будущего литератора прошло в гарнизонах французских колоний, в которых служил отец, — от Алжира до Индокитая.

Ряд критиков и читателей называют лучшей в библиографии Пеннака одну из первых опубликованных новелл — «Глаз волка», рассказывающую о дружбе малолетнего сына темнокожих иммигрантов и одноглазого полярного волка, обитающего в зоопарке. Оба героя живут в Париже и оба очень одиноки. Постепенно они обучаются искусству общаться без слов. В 1998 году новелла пережила экранизацию, и Пеннак принял участие в написании сценария одноименного анимационного фильма. Не менее увлекательно произведение «Собака Пес», продвигающее идею о том, что четвероногие питомцы воспитывают неразумных хозяев, а не наоборот.

В рассказах Пеннака для детей много фантастических элементов. Так, персонаж повести «Агентство “Вавилон”» из серии «Приключения Камо» — 14-летний француз, переживший смерть отца, — втягивается в спор с матерью. Женщина утверждает, что сын выучит ненавистный английский язык, если затеет переписку с англоговорящим сверстником. Адресатом Камо становится Кэтрин Эрншо — главная героиня романа Эмили Бронте «Грозовой перевал». Автор в легкой ироничной форме доказывает два тезиса: «Нет высот, которые нельзя взять, если заинтересован в этом» и «Подростки сейчас страдают из-за тех же проблем, что и полтора столетия назад» — и заодно заинтересовывает школьников в чтении классики.

Подобно Камо, взявшемуся изучать язык Уильяма Шекспира после проигрыша пари матери, Пеннак подключился к жанру черного иронического детектива на спор с приятелем. Так в творчестве Даниэля появилась серия о Бенджамене Малоссене, насыщенная мрачным юмором и изобилующая нетривиальными персонажами: вьетнамским снайпером Ван Тяне, переквалифицировавшимся во французского полицейского; постоянно конфликтующими гениальными врачами Бертольдом и Марти; выходцем с Балкан Стожилковичем, переводящим в тюрьме Вергилия на хорватский язык. Центральный герой серии — брат большого семейства, влипающий в неприятные происшествия.

В мае 2019 года Пеннак вместе с автором книги «Похищение сабинянок» Эмили де Тюркейм стал лауреатом свежеучрежденной премии графа Монте-Кристо — награды, вручаемой жюри, которое состоит из французских заключенных, создателям произведений о тюрьме. В 2021-м Пеннак написал предисловие к автобиографическому роману комиксов Флоренс Сестак «Папа, мама, я — отличная семья».

Ссылки:

МЫ В СОЦСЕТЯХ