ИОСИФ БРОДСКИЙ

Ио́сиф Алекса́ндрович Бро́дский (24 мая 1940 годаЛенинградСССР — 28 января 1996 годаБруклин, Нью-ЙоркСША; похоронен на кладбище Сан-Микеле Венеции) — русский и американский поэтэссеистдраматург и переводчик, педагог.

Лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года, поэт-лауреат США в 1991—1992 годах. Стихи писал преимущественно на русском языке, эссеистику — на английском. Почётный гражданин Санкт-Петербурга (1995).

Раннее детство Иосифа пришлось на годы войны, блокады, послевоенной бедности и прошло без отца. Первые месяцы младенчества чета Бродских проживала по прописке отца поэта по адресу на углу Обводного канала 142 и проспекта Газа 16 (Старо-Петергофского). 

Когда началась война и отец ушел в армию, мать с годовалым сыном переехала из квартиры отца, в дом за Спасо-Преображенским собором на улице Рылеева 2. Там Бродские жили с перерывом на эвакуацию до 1955 г… 

Перу Бродского принадлежат две опубликованные пьесы: «Мрамор» (1982) и «Демократия» (1990—1992). Ему также принадлежат переводы пьес английского драматурга Тома Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» и ирландца Брендана Биэна «Говоря о верёвке». Бродский оставил значительное наследие как переводчик мировой поэзии на русский язык. Из переведённых им авторов можно назвать, в частности, Джона ДоннаЭндрю МарвеллаРичарда УилбераЕврипида (из «Медеи»), Константиноса КавафисаКонстанты Ильдефонса ГалчинскогоЧеслава МилошаТомаса Венцловы. Значительно реже Бродский обращался к переводам на английский. Прежде всего это, конечно, автопереводы, а также переводы из МандельштамаЦветаевойВиславы Шимборской и ряд других.

Сюзан Зонтаг, американская писательница и близкий друг Бродского, говорит: «Я уверена, что он рассматривал своё изгнание как величайшую возможность стать не только русским, но всемирным поэтом… Я помню, как Бродский сказал, смеясь, где-то в 1976—1977: „Иногда мне так странно думать, что я могу написать всё, что я захочу, и это будет напечатано“». Этой возможностью Бродский воспользовался в полной мере. Начиная с 1972 года он с головой окунается в общественную и литературную жизнь. Помимо трёх вышеназванных книг эссе, число написанных им статей, предисловий, писем в редакции, рецензий на различные сборники превышает сто, не считая многочисленных устных выступлений на вечерах творчества русских и англоязычных поэтов, участия в дискуссиях и форумах, журнальных интервью. В списке авторов, на чьё творчество он даёт отзыв, имена И. ЛиснянскойЕ. РейнаА. КушнераД. НовиковаБ. АхмадулинойЛ. ЛосеваЮ. КублановскогоЮ. АлешковскогоВл. УфляндаВ. ГандельсманаА. НайманаР. ДериевойР. УилбераЧ. МилошаМ. СтрэндаД. Уолкотта и другие. Крупнейшие газеты мира публикуют его обращения в защиту преследуемых литераторов: С. РушдиН. ГорбаневскойВ. МарамзинаТ. ВенцловыК. Азадовского. Как пишет Л. Штерн, Бродский «старался помочь столь большому количеству людей [в том числе рекомендательными письмами], что… наступила некая девальвация его рекомендаций».

Библиотека Конгресса избрала Бродского поэтом-лауреатом США на 1991—1992 годы. В этом почётном, но традиционно номинальном качестве он развил активную деятельность по пропаганде поэзии. Его идеи привели к созданию American Poetry and Literacy Project (Американский проект: «Поэзия и Грамотность»), в ходе которого с 1993 года более миллиона бесплатных поэтических сборников были розданы в школах, отелях, супермаркетах, на вокзалах и проч. По словам Уильяма Уодсворта, занимавшего с 1989 по 2001 год пост директора Американской академии поэтов, инаугурационная речь Бродского на посту поэта-лауреата «стала причиной трансформации взгляда Америки на роль поэзии в её культуре». Незадолго до смерти Бродский увлёкся идеей основать в Риме русскую академию. Осенью 1995 года он обратился к мэру Рима с предложением о создании академии, где могли бы учиться и работать художники, писатели и учёные из России. Эта идея была реализована уже после смерти поэта. В 2000 году Фонд стипендий памяти Иосифа Бродского отправил в Рим первого российского поэта-стипендиата, а в 2003 году — первого художника.

Иосиф Бродский стал самым молодым литератором, получившим Нобелевскую премию. У его творчества множество поклонников, причем не только на родине, но и далеко за ее пределами. Бродский не только выдающийся русский поэт, но и очень значимая фигура в мировой поэзии. Его произведения переводились и издавались на всех основных языках. Он прожил трудную жизнь с преследованием, непониманием, ссылкой, эмиграцией. Однако это не сломило поэта, он сумел выстоять и стать по-настоящему знаменитым.

     Иосифа Бродского знают как русского и американского поэта, драматурга, эссеиста, переводчика. В 1987 году стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.

     Родился Иосиф Бродский 24 мая 1940 года в Ленинграде, в еврейской семье. Отца звали Александр Бродский, он прошел всю войну в качестве военного фотокорреспондента.

 С войны пришел в 1948-м и трудился в фотолаборатории Военно-Морского музея. Демобилизовался в 1950-м, после так называемой чистки евреев в рядах Советской армии. Устроился фотографом, а потом и журналистом в одну из ленинградских газет.

ЛИТЕРАТУРА
В интервью Иосиф всегда говорил, что свои первые стихи он написал в восемнадцать лет. Но дотошные журналисты докопались до истины, и нашли несколько его творений, написанных за пару лет до совершеннолетия. Его перу принадлежат поэмы «Памятник Пушкину», «Рождественский романс», «От окраины к центру». Он очень любил Мандельштама, Цветаеву, Пастернака и Ахматову, их произведения сильно сказались на стиле самого Бродского.

С Анной Ахматовой судьба свела Бродского в 1961-м. Известная поэтесса считала молодого литератора очень талантливым, пророчила ему большой успех и старалась всячески его поддержать. Иосиф не просто любил творчество Ахматовой, он восторгался ею как человеком.

Первый стих Бродского, который пришелся не по душе властям страны Советов назывался «Пилигримы» и вышел в 1958-м. Вслед за этим появился еще один – «Одиночество». В нем раздумья поэта о том, что происходит в его жизни и как дальше жить, когда двери печатных изданий закрываются у тебя перед носом.
В феврале 1960-го Бродского пригласили на ленинградский «Турнир поэтов». Он прочел со сцены стихотворение «Еврейское кладбище», которое стало причиной грандиозного скандала среди литературоведов и общественности. В 1963-м газета «Вечерний Ленинград» напечатала статью, в которой Бродского винили в паразитическом образе жизни. Там же цитировалась и его поэма «Шествие», а также приводились отрывки еще из нескольких произведений. Статья была написана так, будто Бродский питает любовь к чужбине, при этом поливая грязью собственную страну. После этого начались конкретные гонения поэта, причем со всех инстанций.

В начале 1964-го та же газета напечатала письма, якобы присланные в редакцию возмущенными гражданами, которые требовали для Бродского наказания. Через полтора месяца – 13 февраля 1964-го он был арестован и обвинен в тунеядстве. Спустя один день поэт чуть не умер в тюремной камере от сердечного приступа. Состояние поэта в то время нашло отражение в его стихотворениях – «Здравствуй, мое старение», «Что сказать мне о жизни?».

Поэт очень тяжело переживал начавшуюся травлю. К тому же в то время у него произошло крушение личной жизни, от него ушла его любимая женщина – Марина Басманова. В полном отчаянии Иосиф даже хотел покончить жизнь самоубийством, но попытка оказалась неудачной.
В 1970-м он написал стих под названием «Не выходи из комнаты», где показал свои размышления о месте человека в советском обществе.

Преследования и нападки на поэта продолжались до весны 1972-го. Потом ему предложили сделать выбор – или надолго (может навсегда) лечь в психиатрическую клинику, или уехать из страны. До этого у Бродского уже был опыт пребывания в «психушке», и он был твердо уверен, что там намного ужаснее, чем в тюрьме. Иосиф Бродский согласился на эмиграцию. В 1977-м он переехал в Штаты и вскоре стал американским подданным.

Перед тем, как уехать на чужбину, Иосиф пытался достучаться до властей и выпросить разрешение остаться на родине. Он написал письмо тогдашнему Генсеку Брежневу с просьбой оставить его в стране как переводчика. Однако его послание так и осталось без ответа.
Бродский был участником Международного поэтического фестиваля в Лондоне. Он был преподавателем истории русской литературы и поэзии в трех американских университетах. Его сразу взяли в Мичиганский, потом в Колумбийский и Нью-Йоркский университеты. Одновременно с этим он продолжал писать. Бродский стал автором эссе, которые выходили на английском языке. Стал переводчиком поэзии Набокова с русского на английский. В 1986-м поэт выпустил сборник стихов под названием «Меньше единицы», а спустя год был удостоен Нобелевской премии в области литературы.
С 1985 по 1989 годы Иосиф написал стихи «Представление» и «Памяти отца», а также эссе «Полторы комнаты». Эти поэтические строки и проза отразили всю его душевную боль, вызванную запретом приехать на родину, чтобы похоронить родителей.
После начала перестройки отношение к Бродскому в Союзе кардинально изменилось. Во многих газетах и журналах появились его стихи. В 1990-м начали выходить сборники его стихов. Иосифа постоянно приглашали приехать в Россию, но он не спешил отвечать согласием, уж очень не хотелось поэту попасть в объективы журналистов и оказаться в центре внимания. Душевные переживания этого периода нашли отражение в произведениях «Письмо в оазис» и «Итака».